少々お待ちくださいますか
どこで聞いた話だか、ちょっと覚えていないのだが、ある企業では、かかってきた電話を社内の人間に取り継ぐときに、「ただいま取り継ぎますので、少々お待ちくださいますか」と言うように、社員教育をしているのだそうだ。

私も同じようなことを毎日やっているのだが、振り返ってみると、「少々お待ちください」と言っている。
考えてみれば、「お待ちください」というのは命令である。私の場合、そう言って、相手の返事も聞かないうちに電話の保留ボタンを押し、取り継ぎをしてしまっている。
多くの職場では、私と同じ対応をしているのではないだろうか。考えようによっては、相手に失礼だと言えなくもない。
そこで出てきたのが「少々お待ちくださいますか」という言い方なのだろう。たしかに、この言い方だと、相手の立場を尊重することになる。相手の人が待ちたくないのなら「いいえ!」と言えばいいのだ。
もっとていねいにしたバリエーションもあるらしい。
「少々お待ちいただけますか」
「少々お待ちいただけないでしょうか」
まあ、ていねいではあるが、こうなると電話をかけた側に「はい」という返事を強要するようで、少し押しつけがましい感じもする。
ということで、私も、「少々お待ちくださいますか」を試みることにした。
ところがこれがなかなか言いにくい。実際の場になるとつい「少々お待ちください」と言ってしまう。
電話をかけてきた人も、「お待ちくださいますか」などと言われると、面食らってしまうかもしれない‥‥。うまく言い方を切り替えることのできなかった私は、そんなふうに考えて、今までどおりの言い方で通すことにした(^^;)
ホームページに戻る
前のページへ